Описание
ТУРКМЕНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА – литературные памятники, написанные на туркменском языке в 15–21 вв.
Туркменский язык сложился как язык племен огузов, селившихся в Приаралье в 8–19 вв. В процессе развития язык приобрел некоторые черты кыпчакской группы, т.е. он близок турецкому и узбекскому. Кроме того, туркменский язык традиционно содержал значительное количество арабизмов и иранизмов, которые в советский период начали было заменять на туркменские слова и выражения, но после провозглашения независимости Туркменистана этот процесс был остановлен.
На сегодняшний день на туркменском языке говорят около 4 млн. человек, из них 2,5 млн. проживает в Туркменистане, где он является государственным. Остальные – в северо-западных провинциях Ирана (660 тыс.), в Афганистане (350 тыс.), Ираке (200 тыс.), Узбекистане и Турции (по 120 тыс.), в Казахстане, Ставропольском крае РФ. Туркменский язык имеет около 30 диалектов и говоров, соответствующих разным этническим группам туркмен.
Применительно к периоду до 15–16 вв. можно лишь упоминать о туркменских элементах в литературе на чагатайском языке; влияние чагатайского языка оставалось значительным и позднее.
Первый опыт использования туркменского языка в литературе относится к 15–16 вв. Наиболее древние памятники туркменской литературы – религиозно-нравственное сочинение хоросанского туркмена Вефаи Ровнак-Уль-Ислам (Светоч Ислама) (1464), написанное в стихотворной форме, стихи Байрам-хана (16 в.), сочинение Абулгазихана Родословная туркменов (17 в.).
Анализ языка и содержания анонимных романов, зафиксированных в записях 19 в., – Аслы-Керем, Гариб и Шахсенем, Кер-оглы, Хюрлукга и Хемра, Мелике Дильарам, Ибрахим и Эдехем, Зайнель-Араб, Баба-Ровшан и др. – показал, что они создавались в 15–17 вв. и были построены по так называемым «бродячим сюжетам», известным всему Востоку. В них воспевалось торжество любви, храбрость и мужество героев, преодолевающих преграды и борющихся против сил зла, олицетворяемых фантастическими существами – дэвами, джиннами, пери и пр. В романах Хюрлукга и Хемра, Саятлы Хемра, Керр-оглы, Гариб и Шахсенем фантастические существа, напротив, помогают героям в решении сложных задач. В романах Баба-Ровшан, Мелике Дильарам и др. речь идет о борьбе представителей ислама – Али и его последователей – против «неверных». Особенность литературной формы этих романов – чередование прозаических и стихотворных отрывков.
В сохранившемся устном туркменском фольклоре – сказках, песнях, анекдотах, пословицах, поговорках, скороговорках и т.д. – наряду с героями знатного происхождения действуют выходцы из простого народа – Алдар-Кесе, Кельдже, Диалидже, девушки Акламых, Караатлы-Кыз и др. Они выходят победителями в непростых ситуациях благодаря своему трудолюбию, ловкости, находчивости и смелости. Неотъемлемой фигурой литературного процесса в Туркмении всегда был народный поэт-импровизатор – шахир, обычно неграмотный.
К 18–19 вв. относится расцвет туркменской поэзии, ознаменовавшийся появлением таких поэтов, как Азади, Индалиб-Нур Мухаммед Гариб, Махтум Кули, Шейдаи, Зелили, Гаиби.
Поэт Азади Довлеет-Мамед (ум. между 1742–1774) известен своим религиозно-дидактическим трактатом Вагыз Азади (Проповедь Азада), написанным в форме отдельных стихотворений и кратких сказок, а также поэмой Джабыр Энсар и лирическими стихотворениями. Перу поэта Индалиб-Нур Мухаммеда Гариба, жившего в это же время, принадлежат лирические произведения и романы Юсуп и Зулейха, Лейли и Меджнун, Сагд-Векас. Язык поэзии Азади и Индалиб-Нур Мухаммеда Гариба далек от народного и ориентирован на каноны восточной придворной поэзии.
Фигура всесторонне образованного поэта и философа Махтум Кули Фраги (1731 –1780), сына Азади, стала для туркменской литературы поворотной в смысле расширения тематики литературных произведений, обращения к народному языку и ко всей нации. В его стихотворениях, из которых сохранилось более 300, можно встретить упоминания почти о всех странах, наук